Da, ali iako DiNozzo ima jaku potrebu da mu se dive, ima i empatiju,
É, mas mesmo DiNozzo tendo necessidade por admiração, também tem empatia
Oèekivao sam sobu prepunu ljudi koji vam se dive.
Pensei que lhe encontraria rodeada de admiradores.
A mališani koji ti se dive, što æe biti kad saznaju?
O que a garotada vai pensar quando souber?
Na nekim svetovima mi se dive kao Bogu.
Em alguns mundos, sou adorado... como um deus.
Mnogo lijepih žena... koje ti se dive i vole te.
Muitas mulheres formosas... que te adoram e que fazem amor contigo.
Želim da se dive njegovoj brzini.
Agora, quero que se maravilhem com sua velocidade.
Za prijatelje koji se dive tvome radu!
Reunir amigos que admiram seu trabalho! - Vamos!
Osim toga, ovdje me ljudi gledaju jer mi se dive.
é uma outra história. Além disso, quando as pessoas daqui me olham, é porque me admiram.
Uklonila sam iskušenje da se dive sebi samima.
Eu removia a tentação de se admirarem.
Jedna od najveæih inspiracija... za pisce je pisanje o piscima kojima se dive.
Uma das maiores inspirações... Para os escritores é escrever sobre outros escritores que eles admiram.
Oni koji su pokušavali da budu lopovi mogli su samo da se dive."
E nós, neófitos na pilantragem, só podíamos admirá-lo.
Ako ne nosiš nešto što klinci sebi ne mogu da priušte, kako æe znati da moraju da ti se dive?
Se não usar algo que os garotos não podem comprar... como poderão respeitá-lo?
A kada ih ljudi vide i kad poènu da im se dive, oni se dive mikroskopskom deliæu moga tela.
E quando as pessoas olhassem para elas e as admirassem... admirariam uma fração microscópica... do meu ente físico.
Prilika da ti se dive i dobiješ priznanja koja slede.
Uma hipótese de ser admirado e ganhar as recompensas que se seguirem.
Kažeš da ovi ljudi nisu drogirani, samo se dive tebi takvom kakav jesi?
Você quer dizer que, estas pessoas não estão drogadas, elas simplesmente adoram-no por ser quem você é?
Hvalio se svojim sinovima... kao da bi trebalo da mu se dive zbog toga.
Ele conta na frente dos filhos como se devessem admirá-lo por isso.
Siguran sam da je to samouverenost èemu se dive.
Estou certo de que admiram a confiança.
Zar vam nije zanimljivo, to što kažu... koliko se dive toj slici, iako je kopija, a original je negde drugde?
Não o achou interessante? Eles dizem... do quanto adoram o quadro, mas que essa é uma cópia...
Zbog toga su se pojavile svakakve glasine i èak su vršnjaci poèeli da joj se dive.
Mas isso gerou uma ilusão estúpida, e criou até fãs entre crianças da mesma idade.
Upoznaæemo ga sa ljudima koji mu se dive zbog onoga što je uradio.
Gostaríamos de apresentá-lo a algumas pessoas que o admiram pelo que fez.
Pa, nekada sam želela da mi se dive.
Antes, eu gostava de ser admirada.
Ne želim da mi se dive zbog neèega nevažnog kao moj izgled ili privatni život.
Não tenho interesse em ser admirado por algo irrelevante como minha aparência, ou minha vida pessoal.
Majka me je odgojila da mi se dive.
Minha mãe me criou para eu ser admirada.
Bit æe nekoliko govora kolega koji ti se dive i zdravica sa pjenušcem.
Haverá vários discursos de colegas que lhe admiram e um brinde com uma cidra borbulhante.
Oèito si èitala previše romana o mladim ženama kojima se dive zbog neobuzdanosti.
Já deve ter lido sobre mulheres admiradas por sua coragem.
Što se dive amerièkim idolima, sportistima, moronima...
O valentão americano, rei do pedaço... - babaca?
Koliko god volim biti u centru pažnje, volim to samo kad mi se dive, a ne kad me sažalijevaju.
Por quê? Não gosto de ser o centro das atenções. Só quando é do tipo bajulador.
Tako æe svi moæi da joj se dive.
Assim todos poderão se maravilhar com ela.
Da im date nekoga kome mogu da se dive.
Para dar a eles alguém para admirar.
Sve što radite ima svrhu da svi vide i da se dive.
Tudo o que fizer, terá intenção de ser visto e admirado.
Da, ali ljudi ti se dive.
Sim, mas as pessoas olham para você.
Uvek æeš biti èovek kojem se dive i koga slede.
Sempre será um homem que as pessoas seguem e admiram.
Neki se dive vuèenju više vreæa žita iz skloništa, ne i znanju broja pi do 34. decimale.
Por quê? - Porque, para alguns, a habilidade de arrastar vários sacos de grãos de um abrigo é impressionante. Saber qual é a 34ª casa depois da vírgula do Pi não é.
Ne želim da ti se dive stranci.
Não gosto que estranhos olhem para você.
Njegovi ljudi mu se dive, pouzdaju se u njega, veruju mu.
Ele é o único que mantém Este lugar unido. Seus homens olham para ele, contam com ele, Confiam nele.
Želeo sam da mu kažem da bi bilo u redu da primeti moj hendikep, jer ljudi greše kada se dive onima kao ja, koji se osmehuju dok šepaju.
Eu queria dizer que, se ele reconhecesse minha condição física, já seria bom, pois as pessoas se enganam ao se surpreenderem com pessoas que, como eu, sorriem mesmo mancando.
Akurijosi imaju 35 reči za med. i drugi Indijanci im se dive kao pravim gospodarima "Smaragdnog carstva".
Os Akuriyos têm 35 palavras para mel, e outros índios os respeitam como sendo os verdadeiros mestres do reino esmeralda.
Na dan kad je Sirakuzija stigla u Egipat na svom prvom i jedinom putovanju, možemo samo da zamislimo kako je luka vrvela od stanovnika Aleksandrije koji su došli da se dive dolasku veličanstvenog, plutajućeg dvorca.
No dia em que o Siracusia chegou ao Egito na sua primeira e única viagem, podemos imaginar como os habitantes de Alexandria superlotaram o porto e ficaram maravilhados com a chegada do majestoso castelo flutuante.
Bila je to platforma sa listom priča dizajniranih za pametne telefone, koja je, takođe, dozvoljavala amaterima da okače sopstvene priče, kako bi bile prikazane zajedno uz baš one pisce koje čitaju i kojima se dive.
Era uma plataforma onde criávamos uma lista de histórias feitas para smartphone, mas que também permitia aos escritores amadores carregarem suas histórias para serem apresentadas junto com as dos próprios escritores que eles liam e admiravam.
(Smeh) Bez saobraćaja, samo ljudi koji se zabavljaju, koji dolaze da se dive i prisustvuju ovom izuzetnom umetničkom poduhvatu francuske pozorišne trupe Rojal deluks.
(Risos) Nada de trânsito, apenas pessoas se divertindo, saindo para se maravilhar e testemunhar este extraordinário esforço artístico da companhia de teatro francesa Royal de Luxe.
1.5341808795929s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?